טעות בתרגום Thunderbird

פורום זה עוסק בפיתוח ותרגום הגרסה העברית של Thunderbird, דיווח על באגים וטעויות בתרגום, ומידע כללי על גרסאות ליליות. לתמיכה טכנית, נא לפנות לפורום המתאים.
ירוןש
משתמש חדש
הודעות: 19
הצטרף: 27 נובמבר 2009, 09:44

טעות בתרגום Thunderbird

הודעה שלא נקראהעל ידי ירוןש » 12 דצמבר 2009, 12:21

הדיווח מבוסס על דיווחו של ליאל מפורום אובונטו ישראל מהכתובת:
http://ubuntu-il.com/forums/viewtopic.p ... 6dce3cc406

הדיווח דן בתקינת העברית של התרגום ומציע חלופה לצורה הלא תקנית "במידה ו..." בצורת "במידה ש..." התקנית
את הטעות ניתן לראות במסך הבא:
http://img9.imageshack.us/i/translation ... under.png/

את ההסבר והתיקון לטעות הנפוצה השגורה בפי חלק רב מן הדוברים הישראליים ניתן לראות כאן:
http://he.wikipedia.org/wiki/ויקיפדיה:לשון
פסקה 2.4 (על מנת לחסוך את החיפושים)

על מנת למנוע תקלות מיותרות אבקש מכל הנוגעים בדבר שלא לתקן את הטעות בלאנצ'פד של אובונטו כדי למנוע תקלות במערכת האפסטרים של מוזילה, משתמשי אובונטו יכולים לחכות קצת...

אשמח אם תתנו את הדעת,
בברכה,
ירון שהרבני

חזור אל “Thunderbird - התאמה לעברית”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ואורח אחד